Мир песен

A-Ha: Перевод «Take on me»

Дай мне шанс

© Yonder
([email protected])

Мы уже сказали друг другу все слова

У меня их, кажется,

Совсем не осталось

Скажу одно:

Ты сегодня в очередной один

Пытаешься отстраниться от меня

Но я всё же попробую добиться твоей любви.

Ты не против?

Дай мне шанс, всего лишь один

Через день или два

Меня уже не будет

По мне сразу видно

Что я совсем не герой-любовник

Но учась на ошибках

Я потихоньку понимаю, что жизнь не так уж

и плоха

Согласись со мной:

Уют и комфорт ничуть не лучше слёз и грусти

Дай мне шанс, всего лишь один

Через день или два

Меня уже не будет

Твои слова

Что это – правда, или ты

Просто пытаешься развеять мои страхи

Ты — это всё, что останется в моей памяти

Ты отстраняешься от меня

Но я всё же попробую завоевать тебя

Дай мне шанс, всего лишь один

Через день или два

Меня уже не будет

Take on me

(Pal Waaktaar, Magne Furuholmen, Morten Harket)

Комментарии

Прокомментировать